Yearly Archives: 2017

More

Fun Facts About Commercial Leases in Monaco

We recently did a translation from French to English of a commercial lease and a tax return from Monaco. Our translator, who is also a Florida-licensed lawyer with significant experience in commercial real estate, reports that while he was performing the translation, his mind wandered from time to time to lovely Monaco. Ah, Monaco!! When it…

More

Summary Translations: Less Is Often Enough

The purchase by a foreign person or company of real estate in the United States, especially if the purchase is financed by an American bank, requires the review by the bank of tax, legal and financial documents from the buyer’s home country. Now, add the twist that the buyer wants to buy in the name…

More

For Compliance-Related Translation, Who Can You Bank On?

Short answer: you can bank on us. We’ve been providing translation services to the Miami agency of a foreign bank for nearly 10 years, as part of the work on translation of business documents. Principally, we’ve been performing Spanish-to-English translation of the minutes of Board of Directors’ and committee meetings. However, our work has also…

More

The Advantages of a Small Translation Agency

You’re a small multinational company doing business in several countries throughout the world, and you need to produce a steady output of documents, presentations, brochures, legal contracts, manuals and even regularly update your website content in one or more languages.  You need an agency that can provide you with translation and other services into English,…

More

With Free Translation, You Get What You Pay For

While many functions formerly performed by human beings (think wholly logical areas like mathematics) can today be performed flawlessly and quickly by machines, other functions not wholly governed by logic (say, translation, for example) still require human effort to be performed properly. Many translation agencies offer seemingly unbeatable low rates for machine translation, with an…

More

You Know Your Translator … Sort Of.

You’re an experienced and well-regarded immigration attorney. You’ve been retained to shepherd a family through an EB-5 visa application, and you contact your translator of choice. But you can’t reach him … he’s decided to hang up his dictionary, his dictation equipment and his PC, and go sailing. So you start looking. You land on…

More

Literal Translations Don’t Always Work

Too often, an inexperienced (or incapable) translator will focus on the correct translation for each word in a sentence or phrase, and the result, due to the mysteries of language and human expression, is a translation that fails to accurately communicate the true meaning of the source material, or that communicates the meaning in stilted,…

really-need-translator More

Do you really need a translator?

The short answer is: not always. Let’s be honest. Translation can be expensive, and buying translation services can be confusing. There are times when you need a trained, experienced, credentialed translator. And there are times when you don’t. Say your Indonesian client sends you an email in English, but the email is part of a…