Si usted es un comerciante venezolano y desea emigrar a Miami (más correctamente, a los Estados Unidos) con una visa de empresario, prepárese para el reencuentro con una vieja “amiga”, la Forma 99030 del SENIAT, la Declaración y Pago Del Impuesto al Valor Agregado, cariñosamente conocida como “la bendita vaina esa del IVA.” Usted la recuerda. Miles de renglones, requiriendo miles de cifras, seguidos por miles de renglones más, llenos de exenciones y deducciones, para terminar en alguna cifra que su contador nunca le pudo explicar claramente, pero que usted tenía que pagar, sí o sí, a menos que después de tanta suma y resta, la cantidad debida fuese $0.00. Bueno, para comprobar el refrán que no hay mal que por bien no venga, hoy en día, cuando usted desea ver nuevos horizontes, esas mismas formas del IVA le ayudarán a sustentar su petición para una visa de comerciante. Pero hay un pequeño obstáculo. “Las benditas vainas esas del IVA” están escritas en el idioma de Bolivar. Y en el horizonte que usted quiere ver, hablan el idioma de Washington, y no Washington Pérez, el hijo de Doña Ismary la de las hallacas, sino George Washington, vecino de Thomas Jefferson y George Mason, amigo de Benjamin Franklin y lector de Shakespeare. Las “benditas vainas esas del IVA” tienen que ser traducidas al inglés, y más precisamente, bien traducidas al inglés.

No queremos pecar en exceso de detalles, pero las leyes migratorias que rigen las visas de empresario exigen que la actividad comercial en Venezuela se compruebe con documentos como las declaraciones fiscales, incluyendo la Declaración del IVA. La primera vez que conocimos a la Forma 99030 y otras formas del SENIAT, por poco quedamos viscos. La traducción del lenguaje técnico, tal como el lenguaje de la contabilidad, siempre es un asunto delicado. Una cosa es traducir “mi hijo y mi nuera me han dado tres nietos”, y otra cosa es traducir “Percepciones Acumuladas en Importaciones por Descontar” en un tamaño de fuente apto para águilas. Pero no nos rendimos. Investigamos, encontramos y usamos la guía publicada por el SENIAT, interrumpimos la tranquilidad de nuestros amigos venezolanos que son contadores; en fin, no descansamos hasta estar seguros de haber hecho nuestro trabajo bien. ¿Por qué tanto esfuerzo y preocupación? Porque sabemos que el éxito de su gestión migratoria depende parcialmente de la precisión de nuestro trabajo. Felizmente, hoy en día, nos consideramos expertos en la traducción de todas las formas del SENIAT. Por lo tanto, podemos rápidamente entregarle un documento que es fiel al original, a un precio competitivo.

Somos TransForma. Nos encantan los retos lingüísticos. Cuando una forma fiscal, bien sea venezolana o de otro país, nos da un derechazo, nos ponemos los guantes, a la lucha vamos, y eventualmente ganamos. Puede aprender más sobre nuestra compañía accediendo al www.TransFormaonline.com. Si usted necesita nuestra ayuda en la traducción de las formas del SENIAT al inglés, envíenos un correo a request@transFormaonline.com, o llámenos al 305-722-3827.